LA GUERITE | RESTAURANT - PLAGE - LOUNGE - MOULERIE
50344
home,page,page-id-50344,page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,edgt-core-1.0,ajax_leftright,page_not_loaded,,vigor-ver-1.1,vertical_menu_enabled, vertical_menu_hidden, vertical_menu_width_400, vertical_menu_with_scroll,smooth_scroll,hide_inital_sticky,wpb-js-composer js-comp-ver-4.4.2,vc_responsive

Bienvenue à la Guérite

Photo aerienne de Cannes

JOURS & HEURES D’OUVERTURE

Fermé pour l’hiver, réouverture prévue pour la saison estivale 2017.

Le restaurant La Guérite est désormais fermé, la réouverture est prévue en Avril 2017 pour la saison estivale, qui durera jusqu’en Octobre 2017.

 

Closed for winter, reopening on 2017 summer season.

La Guérite restaurant is now closed for the winter, the reopening is planned on April 2017 for the summer season, that will end on the October of 2017.

Photo aerienne de Cannes

CONTACT & RÉSERVATION

Pour toutes questions et réservations veuillez contactez le :

For any questions or reservation please call :

 

tél. : +33 (0)4 93 43 49 30

Photo aerienne de Cannes

Navettes & Services VIP

Navettes disponibles sur demande.

Shuttles available on demand.

Le Restaurant

Derrière les fourneaux avec une jeune brigade aux accents hellénistes: Yiannis Kioroglou, considéré comme l’un des chefs grecs les plus prometteurs de sa génération. Alternant cuisson au four, au barbecue ou braisée, ce trentenaire virtuose confirme des talents innés de créateur de saveurs, qu’il sait marier subtilement. Cette carte rafraichissante teinte les salades niçoises d’Orient grâce à une pointe de hommous libanais, les Saint-Pierre y côtoient des artichauts Barigoules, les moules des gaspachos andalous et les légumes frais du marché se suffisent à eux-mêmes.

 

Behind the stoves with a young brigade with ellenist accents: Yiannis Kioroglou, considered as one of the most promising Greek chiefs of his generation. Alternating baking, barbecue or braised, this virtuoso thirty-year-old confirms his innate talents of flavors creator that he subtly harmonises. This refreshing menu gives Niçoise salads an eastern taste with a touch of Lebanese hummus, the Saint-Pierre rub shoulders with Barigoules artichokes, the mussels with Andalusian gazpacho and the fresh vegetables from the market do not need anything else.

ENTRÉES / STARTERS

ENTREE

PANIER DE CRUDITÉS – A Basket of fresh vegetables

HOUMOUS – Hummus

GASPACHO ANDALOU – Andalousian Gaspacho

BURRATA TOMATES SÉLECTIONNÉES, BASILIC & VINAIGRE DE XÉRÈS – Buratta with cherry tomatoes, basil with sherry vinegar

SALADE NIÇOISE FAÇON GUÉRITE – Niçoise salad

SALADE GRECQUE – Greek salad

TARTARE DE SAUMON ET SA GLACE WASABI – Salmon tartar with homemade Wasabi ice cream

CARPACCIO DE VEAU «TONNATO» – «Tonnato» Veal Carpaccio

CEVICHE DE LOUP – Sea Bass ceviche

BRUSCHETTA « LA GUÉRITE » - Bruschetta « La Guérite’s » recipe

GAMBAS ET CHEVEUX D’ANGE – Prawns wrapped in angels hair served with a chilli mayonnaise sauce

SALADE D’ARTICHAUTS ET PARMESAN – Artichokes salad with parmesan cheese

PETITS OCTOPUS GRILLÉS À L’HUILE D’OLIVE – Grilled octopus

TABOULET QUINOA – Taboulet with quinoa

CALAMARS FRITS – Deep Fried Baby Squid

POIVRONS GRILLÉS AU FOUR À CHARBON – Sweet peppers grilled in our charcoal oven

POULPE FINEMENT TRANCHÉ – Thinly sliced Octopus in Lemon oil

TRANCHES DE GAMBAS TIÈDES HUILE D’OLIVE ET BASILIC – Prawns slices with olive oil & basil

MOULES “RECETTE SECRÈTE GUÉRITE” – Mussels “La Guérite secret recipe”

PÂTES / PASTAS

PATES

PÂTES « LA GUÉRITE » – Signature Chef Pasta

PÂTES À LA TRUFFE – Truffle Pasta

PÂTES AU HOMARD – Lobster Pasta

PÂTES A LA LANGOUSTE (SELON ARRIVAGE) – Pasta with Mediterranean spiny lobster

Spécialitées / Specialties

SPECIALITEES

HOMARD ENTIER GRILLÉGrilled Lobster

GAMBAS GRILLÉES - Grilled Prawns with chilli

GNOCCHIS « FAITS MAISON » À LA TOMATE FRAÎCHE PIMENTÉEGnocchi « home made « with Cherry Tomatoes Garlic and Parmesan cheese

LANGOUSTE DE MÉDITÉRANNÉE ENTIERE GRILLÉE AU FOUR À CHARBONMediterranean spiny lobster prepared in our charcoal oven

LANGOUSTE DE MÉDITÉRANNÉE SELON ARRIVAGEMediterranean spiny lobster depending on availability

CRABE ROYALKing Crabe

Poissons / Fishs

POISSON

PÊCHE DU JOUR : LOUP, DAURADE, DENTI, ST PIERRE, MÉROU… - Catch of the day : Sea Bass, Sea Beam, Denti, John Dory, Grouper…

FILET DE SAINT-PIERRE AUX ARTICHAUTS BARIGOULEJohn Dory with Artichokes, White Wine and Olive Oil

FILET DE LOUP PURÉE D’ARTICHAUT, ROQUETTE ET POUTARGUEFilet of sea bass with a creamy artichoke puree, rocket salad, bottargua « Trikalinos »

DAURADE ENTIÈRE AU CITRON ET AUX HERBES DE PROVENCE - Whole Sea Bream with lemon and herbs of Provence

Viandes / Meats

VIANDES-1

COQUELET AU CITRONGrilled baby chicken

CÔTE DE VEAU GRILLÉE MARINÉE AU YAOURT ET A LA SAUGEGrilled Veal chop marinated in yoghourt with sage

ENTRECÔTE GRILLÉE BLACK ANGUS (350GR. )Rib eye steak (350g)

CÔTELETTES D’AGNEAU AU CAVIAR D’AUBERGINEGrilled Lamb Cutlets with Smoked Aubergine puree

ACCOMPAGNEMENTS / SIDE DISHES

RATATOUILLE – Ratatouille

FRITES FAITES MAISON « LA GUÉRITE » – French Fried Potatoes « home made »

COURGETTES DU PAYS GRILLÉES AU CHARBON DE BOIS – Fresh grilled Zucchini

BROCOLIS SAUTÉS – Sauted Brocolis

ASPERGES – ROMESCO – Romesco – Asparagus

SALADE DE MESCLUN – Mesclun Salad

DESSERTS

desert

ALICIAYoghourt ice-cream with red fruit emulsion

MERINGUEBowl of meringe with inside lime and vanilla mousse served with strawberry sorbet

MOELLEUXHot chocolate cake with vanilla ice cream on the top

PINA COLADACoco ice-cream with cinamon crumble, granity pineapple and pineapple chips

CREME BRULEECreme brûlée orange with choco caramel and coffee ice-cream

EVENTS & MUSIC

PARTYCHIC

EVERY SATURDAY NIGHT

WITH THE BAND JEFFREY ANDY

EVENTS OF THE WEEK

 

FOR YOUR sunny lunch

1:00PM to 5:30PM

From tuesday to sunday : Dj Set

From monday to sunday : Live Band « strowling »

 

FOR YOUR sunset dinner

8:00PM to 12:00PM

Thursday : DJ set & singers

Friday : DJ set & singers

Saturday :  Party chic with monte-carlo connection

Les évènements privés

Un emplacement unique

D’avril à novembre, le restaurant La Guérite vous accueille sur l’île Sainte Marguerite. Vous y découvrirez un espace de 1000 m2 au bord de l’eau, face à la baie de Cannes. Dans ce petit coin de paradis, trois espaces distincts s’offrent à vous pour vos déjeuners, dîners, événements privés ou réunions professionnelles…

 

From april to november, the restaurant « La Guérite » welcomes you on « l’île Sainte Marguerite ». You will discover a place of 1000 m2 at the water’s edge in front of the Bay of Cannes. In this little piece of heaven, You will find three distincts spaces for your lunches, dinners, private events or work meetings…

Le restaurant

Un espace couvert de 250 m2 et une zone à ciel ouvert de 100 m2 Capacité jusqu’à 300 pax.

 

A covered space of 250 m2 and an open sky zone of 100m2… Maximum capacity of 300 people.

Le lounge & la plage

400m2 de sable, cet espace est modulable pour des déjeuners et dîners (capacité 250pax), cocktails dînatoires (capacité 350pax).

 

400m2 of sand, this space is flexible for lunches and dinners (capacity of 250 guests), buffet cocktails (capacity 350 people).

Pour toute question sur l’organisation d’évènements privés ou professionnels, veuillez contacter Alexandra :

+33(0)6 58 91 22 83 ou info@laguerite.fr
-
For any question about the organisation of private or business events, please contact Alexandra :
+33(0)6 58 91 22 83 or info@laguerite.fr

CONTACT

We are here to give you any information you need.
Feel free to contact us.

Restaurant La Guérite – Île Sainte Marguerite, 06400 Cannes

Pour toute information/réservation :

Tel: +33 (0)4 93 43 49 30